![]() The *Bʰlog (“A blog devoted to all matters Indo-European”) Ozwords (a blog from the Australian National Dictionary Centre) The Calvert Journal (“a daily briefing on the culture and creativity of modern Russia”) I have strong opinions and sometimes express myself more sharply than an ideal interlocutor might, but I try to avoid personal attacks, and I hope you will do the same. Also, my posts should be taken as conversation-starters there is no expectation of “staying on topic,”and some of the best threads have gone in entirely unexpected directions. And occasionally the software will decide a comment is spam and it won’t even go into moderation if a comment disappears on you, send me an e-mail and I’ll try to rescue it. If your comment goes into moderation (which can happen if it has too many links or if the software just takes it into its head to be suspicious), I will usually set it free reasonably quickly… unless it happens during the night, say between 10 PM and 8 AM Eastern Time (US), in which case you’ll have to wait. You will not only get your purchases, you will get my blessings and a karmic boost! ![]() (I don’t otherwise participateĪnd you can support my book habit without even spending money on me by following my Amazon links to do your shopping (if, of course, you like shopping on Amazon) As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases (I get a small percentage of every dollar spent while someone is following my referral links), and every month I get a gift certificate that allows me to buy a few books (or, if someone has bought a big-ticket item, even more). If your preferred feed is Twitter, you can follow to get My name is Steve Dodson I’m a retired copyeditor currently living in western Massachusetts after many years in New York City. A Welsh txtspk dictionary was published, but I doubt that much of it was ever adopted.Īnd best of all, the Welsh word “lol” actually means “nonsense” which is rather apt in this case.Ĭommented-On Language Hat Posts (courtesy of J.C. Most Welsh speakers do use some sort of Welsh text speak, but this often consists of using “tn” for “are you”/”you are” and “vn” for “I am”, along with some more removal of vowels, rather than any contrived translations of LOL, etc. There have been several discussions a while back on the Welsh language message board about possibilties for LOL, ROFL etc but they never seemed to reach a satisfying conclusion. None of them are actually in use as far as I know. The bad translations were removed, and the “corrections” put in their place. Somebody must have told the PR company of their blunder, so they then found somebody who actually spoke Welsh to have a look at them. It was meant to be “LMAO”, but actually has a meaning(ish) similar to “Laugh My Rib Off”, which actually seemed to make sense in a roundabout way. ![]() Some of the original “translations” can be seen on this BBC blog that highlighted them in the first place. The PR company that wrote the article had initially used a machine translation website (like the dreaded Intertran) to translate the English to Welsh…with unintentionally hilarious consequences (which we are only too aware of, although the joke wears rather thin after the umpteenth mistranslation). Ha! This was doing the rounds on Twitter last week. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |